ozya
May 04, 2010 10:30
Объясните мне, пожалуйста, онлайн, как в Ворде делать автоматическое содержание и выделять заголовки. Последний раз делала это примерно год назад и, кажется, забыла.
будни переводчика
ozya
Oct 26, 2007 13:20
Скучно - хоть рассказы пиши.
Хочется чуточку позитивных, необычных, ярких эмоций :-)
Источники вдохновения найдутся.
Второй день в "командировке". Работаю в офисе на Пярнуском шоссе.
Обедаю в оранжевом кафе, катаюсь на стеклянном лифте
и брожу по шуршащим листьям в парке.
будни переводчика
ozya
Oct 05, 2007 06:53
Вот честное слово, люблю проснуться в пять, шесть, утра.
Пока все остальные еще спят... Состояние очень отличается от обычного.
Радость, много энергии, хорошо и спокойно. Проснуться рано... и поработать :)
будни переводчика
ozya
Mar 06, 2007 10:54
Ваа! Пришел Р. и принес букет роз!!! Больших, белых и красивых :)
Сказать, что приятно - не сказать ничего! Это очень, очень хороший знак, наверное :о)
будни переводчика
ozya
Mar 06, 2007 10:26
Позитивный заряд с утра - прочитать текстик о витаминах для... поросят, а затем перевести его на русский :)
будни переводчика
ozya
Jan 24, 2007 10:56
Есть идеи, как перевести kvaliteetleht на русский язык? Бывают еще kvaliteetreisid и т.д.
Неужели "качественная газета"?
будни переводчика
ozya
Jan 23, 2007 12:58
Есть дни, когда я получаю исключительно бонусы своего существования, а порой (как сегодня) - одни тычки да проблемы. Концентрированно. Все равно я справлюсь :)
будни переводчика
ozya
Jan 16, 2007 17:41
Перевожу рекламу ночного клуба, не могу спокойно сидеть на месте. Ручки-ножки прямо-таки рвутся танцевать. Вошла, называется, во вкус. Это опасно! Надо будет пойти куда-нибудь поучиться танцам :)
будни переводчика
ozya
Jan 15, 2007 22:39
Интересно, почему я так люблю свою работу поздним вечером или ранним утром? :)
Наверное, потому, что в это время вокруг стоит полнейшая тишина, никто и ничто не мешает, и можно с наслаждением отдаваться процессу...
будни переводчика